Apolonia
Written shortly after my grandmother passed away.
I remember the way her hands felt. Soft, warm
Como las tortillas que ella hizo
I remember the way her voice sang
Como unas banderas en el viento
I remember the way she felt against me
Como una segunda madre
A place like home
ella me dijo historias mientras acostamos en la cama
Of Texas farms
serpientes, maestros, hombres
About the way she was
Con una alma que fue fuerte
Y dulce
Y acogedor
I remember the day she sat still
Y el día que ella no pude recordar mi nombre
I remember the way it felt
Yo Estaba miedo de la mujer ella se había convertido
But now I see I should have stayed a little longer
Hablando a ella por más tardes
Should have appreciated all the time
Y el regalo que vino de Dios
To process the loss we had
Para decirle adiós
To tell her I cared
But I see I also had time
A llorar a una persona muy importante
She was gone and soon was
un conexión del pasado
A home full of stories
Pero no me siento mal sobre el tiempo que me dieron
Because she sang to me sweet songs and told me bright stories
y ella sostuvo mi mano cuando crucé la calle
So, I remember the way her hands felt.
And will for a while.
Como las tortillas que ella hizo
I remember the way her voice sang
Como unas banderas en el viento
I remember the way she felt against me
Como una segunda madre
A place like home
ella me dijo historias mientras acostamos en la cama
Of Texas farms
serpientes, maestros, hombres
About the way she was
Con una alma que fue fuerte
Y dulce
Y acogedor
I remember the day she sat still
Y el día que ella no pude recordar mi nombre
I remember the way it felt
Yo Estaba miedo de la mujer ella se había convertido
But now I see I should have stayed a little longer
Hablando a ella por más tardes
Should have appreciated all the time
Y el regalo que vino de Dios
To process the loss we had
Para decirle adiós
To tell her I cared
But I see I also had time
A llorar a una persona muy importante
She was gone and soon was
un conexión del pasado
A home full of stories
Pero no me siento mal sobre el tiempo que me dieron
Because she sang to me sweet songs and told me bright stories
y ella sostuvo mi mano cuando crucé la calle
So, I remember the way her hands felt.
And will for a while.